熟练掌握书本内容,特别是书的一些重点篇目。
掌握一定的翻译技巧,翻译是一门需要大量实践的课程,不可能在短期内突破,所以,掌握学习资料中提到的一些翻译技巧就显得十分重要,如果能在考试前能进行一些新翻译材料实践的话,那就更好了。
灵活处理课外考点,书上的翻译原句中多含有两个以上的考点,但是课外的句子一般只有一个考点,而且这种考点无非就是词汇意思的掌握和简单的句与句之间的联系,而句与句之间的关系有时间,原因,并列,让步这几个,词汇翻译都是集中在政治,经济,文化,法律和环保这几个领域中的,所以大家在看课后的一些专有名词的时候需要格外的关注,而且两年以来政治词汇考得特别多,今年会不会还考这些词很难说,如果大家能经常关注一些政治经济的新闻和时政要闻,我想这些应该不是很难的。
自试题型主要分为选择题,填空题,名词解释,简答题,论述题五大类型,对于后面的三个板块肯定是需要时间记忆了,也不要操之过急,报考科目,按照自己准备的时间决定,比如准备时间不长,那么就报考两科左右,切记不要报考四科,这样本来就短的时间花在四科上,少之又少,考不过还打击自身的积极性,所以合理安排自身的学习计划更重要。
“简单的事情重复做,你就是专家,重复的事情用心做,你就是赢家”,很多人都听过这句话,在学习上,这句话简直就是宇宙的真理。
对于学习而言,我们一定要制定自己的计划,尽早开始复习,把时间平均安排,学习是一件循序渐进的过程,我们应该以足够的耐心去对待它,每天按照自己的计划走,每完成一个计划在计划清单上做一个标记,在迷茫困惑时,按照计划,坚持实施,养成每天学习的习惯,你一定会取得很大的成效。
联系人:敏老师
联系方式:点击查看
该文章由安徽网整理发布,未经允许禁止转载。